鹰猎是一种对鹰加以驯化,使之帮助猎手追捕野生动物的狩猎方式,有4000多年的悠久历史。源于亚洲,通过贸易和文化交流传播到了其他地区。过去鹰猎主要作为确保粮的手段来使用,但是现在成为了追求与自然和谐共处的户外活动,在60多个国家得以传承。

  驯鹰主要在寒露至冬至期间进行,在冬季用其进行打猎。到冬天在野山张开大网来捕鹰,刚捕到的赢由于生性十分凶猛,所以要由熟练的驯鹰人员(托赢)进行驯化。为了驯鹰,要将鹰放进房里饲养,这种房称为‘鹰房’。驯鹰人(鹰主)在鹰房与鹰共处,以让驯鹰人得以亲近。鹰猎活动不是由个人进行的,而是组成一个鹰猎队来进行,分为驱鹰人、驯鹰人、导鹰人组成。‘摘sicimi(装聋作哑之意)’这一俗话也来自鹰猎,鹰主为了表示属于自己的鹰,在上面所贴的名签(将牛角磨成5厘米左右的长度,在上面刻上名字)称为为‘sicimi’。
  此次提名申请由韩国、阿拉伯联合国酋长国(UAE)、比利时、捷克共和国、法国、摩洛哥、卡塔尔、沙特阿拉伯、叙利亚、西班牙、蒙古等11个国家共同参与,由UAE调整申请书的填写,并与遗产管理局进行协调,发挥了作为联络点(FocalPoint)的重要作用。开始有12个国家参与,在委员会召开之前斯洛伐克表明撤回申请。将各个国家个别提出的相关资料,通过由UAE综合整理的方式完成了申请书的填写,并为了申请书内容的最终调整及内容的补充,8月和12月在阿布达比召开了全体会员国参与的会议。此次共同提名的申请书,不仅由于其内容的充实性,还因为是11个国家共同努力所取得的成果,在国际社会中作为一个杰出范例得到了认可。

 
Falcon is a hunting method that domesticates eagles to help hunters catch wildlife. It has a long history of more than 4000 years. It originated in Asia and spread to other regions through trade and cultural exchanges. In the past, Falcon was mainly used as a means of ensuring food, but now it has become an outdoor activity that seeks to live in harmony with nature, which has been passed down in more than 60 countries.

Falcons are mainly trained during the cold dew to the winter solstice and hunt in winter. In winter, when we catch hawks in the wild mountains, we have to be domesticated by skilled hawk trainers because of their fierce nature. In order to domesticate eagles, Eagles should be kept in the house, which is called "eagle house". The Eagle tamer (eagle owner) lives with the eagle in the eagle house so that the eagle tamer can get close to him. Falconry activities are not carried out by individuals, but by forming a falconry team, consisting of eagle-driving men, eagle-taming men and eagle-guiding men. The saying "picking sicimi" also comes from falcons. In order to express their own hawk, the hawk owner put a name tag on it (grinding the horn into about 5 centimeters in length, engraving the name on it) and called it "sicimi".

The nomination application was jointly participated by 11 countries, including South Korea, the United Arab Emirates (UAE), Belgium, the Czech Republic, France, Morocco, Qatar, Saudi Arabia, Syria, Spain, Mongolia and so on. The application was filled out by UAE and coordinated with the Heritage Authority, playing an important role as a focal point (Focal Point). At the beginning, 12 countries participated, and Slovakia indicated withdrawal of the application before the Committee was convened. The relevant information submitted by individual countries was completed by UAE. In order to adjust and supplement the content of the application, a meeting involving all Member States was held in Abu Dhabi in August and December.  This application for co-nomination has been recognized as an outstanding example in the international community not only because of its substantial content, but also because it is the result of the joint efforts of 11 countries.

 


上一篇:【亚洲•韩国】大木匠非物质文化遗产项目

下一篇:【亚洲•韩国】跤拳非物质文化遗产项目