走绳是一种在悬于空中的绳子上将有趣的故事和手势结合起来,展现各种技巧的游戏。因在绳子上像滑冰一样滑着前行,所以也被称为“空中走绳 ”或“绳子滑冰”。以前主要在阴历415日或端午节、中秋节等传统节日时表演,也有个人特邀表演的情况。

  走绳表演者分为走绳艺人、小丑、三弦六角艺人。走绳艺人主要在绳子上展现各种才艺;小丑在地上站着和走绳艺人一起说相声。三弦六角艺人坐在绳子下方一侧的绳子上随着走绳艺人的动作演奏长鼓、笛子、奚琴。

  走绳由祈求活动安全的“祭绳”开始,展现各种技术,引起观众的极度紧张之后,通过“僧人游戏”和“曰字游戏”来缓和观众的极度紧张感,增加兴致。然后再次通过各种技艺引起观众的极度紧张,通过翻筋斗消除紧张感之后结束表演。在这种表演内容基础上,根据情况加入一些变化。走绳技巧根据表演者各有不同,大约有30余种。走绳时有讽刺破戒僧人和堕落的两班贵族的故事,通过逗乐、犯傻或学罗锅、化妆成女人等,令观众感到愉快。

  韩国的走绳与外国的走绳不同,其特征是不局限于仅走绳的身体技术,而是加入歌曲和相声,令走绳的人和观众共乐。现正被韩国指定为重要非物质文化遗产第58号进行保护,金大均正作为技能持有人进行传承。1991年,以其为中心组建了走绳保存会开展活动。Rope walking is a game that combines interesting stories and gestures on a rope suspended in the air to show various skills. It is also called "rope skating in the air" or "rope skating" because it skates along the rope like skating. In the past, performances were mainly performed on April 15 of the lunar calendar or on traditional festivals such as Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival.

The rope walkers are divided into rope walkers, clowns and three-stringed hexagonal performers. Rope walkers mainly show various talents on ropes; clowns stand on the ground and talk cross talk with rope walkers. The three-stringed hexagonal artist sits on the rope on the side below the rope and plays drums, flutes and jeans with the action of the rope walker.

The rope walking starts with "sacrificial rope" praying for the safety of activities, showing various techniques, causing the extreme tension of the audience, then relieving the extreme tension of the audience through "monk game" and "Japanese character game" to increase their interest. Then, through various techniques to cause the audience's extreme tension, through a somersault to eliminate tension after the end of the performance. On the basis of the content of the performance, some changes are added according to the situation. There are about 30 rope-walking techniques according to the performers. When walking the rope, there are two stories of satirizing monks who break the precepts and degenerate nobles. They make the audience happy by making fun, making fools or learning to cook pots, and dressing up as women.

South Korea's rope walking is different from foreign rope walking. It is characterized by not only rope walking body technology, but also by adding songs and crosstalk to make rope walkers and audiences happy together. It is now designated as No. 58 of Korea's important intangible cultural heritage for protection, and Kim Dae-jun is passing on as a skill holder. In 1991, the Rope Walking Preservation Society was set up to carry out activities.

 


上一篇:【亚洲•韩国】跤拳非物质文化遗产项目

下一篇:【亚洲•韩国】韩山苎麻纺织工艺非物质文化遗产项目